Suzuya 和味專推介:在家也能√click出日本料理的美味!

Suzuya 和味專推介:在家也能√click出日本料理的美味!

PHD 1

snack fine

Suzuya Highly Recommend

Japanese At restaurant

Click here for your London Pass

Japanese At restaurant

Japanese At restaurant -Useful Expressions fruits kudamono 果物 -------- vegetables yasai 野菜 ------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ meat niku 肉 -------- fish sakana 魚------- dairy nyuuseihin 乳製品 ---- beverages nomimono 飲み物----- spices koushinryou 香辛料----- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ meal shokuji 食事 ----------- breakfast asagohan 朝ご飯 ---------- lunch hirugohan 昼ご飯 ---------- dinner bangohan 晩ご飯 --------- Please give me ~. ~ o kudasai. ~をください。----- Please show me ~. ~ o misetekudasai ~を見せてください。 --- I am hungry. Onaka ga suite imasu. おなかがすいています。 --- I am full. Onaka ga ippai desu. おなかがいっぱいです。 --- I am thirsty. Nodo ga kawaite imasu. のどがかわいています。--------------------------------------------------------------------------------------------------------- Japanese Restaurant TERMS:

NUMBERS:

1-いち-i.chi
2-に-ni

Japanese Restaurant

Basic Lessons
At the Restaurant (1)
Dialogue in Romaji
Ueitoresu:Irasshaimase. Nanmei sama desu ka.
Ichirou: Futari desu.
Ueitoresu:Douzo kochira e.

Ichirou:Sumimasen.
Ueitoresu: Hai.
Ichirou:Menyuu onegaishimasu.
Ueitoresu:Hai, shou shou omachi kudasai.

Ueitoresu:Hai, douzo.
Ichirou:Doumo.

Ueitoresu:Go-chuumon wa okimari desu ka.
Ichirou:Boku wa sushi no moriawase.
Hiroko:Watashi wa tempura ni shimasu.
Ueitoresu: Sushi no moriawase ga hitotsu, tempura ga hitotsu desu ne.
O-nomimono wa ikaga desu ka.
Ichirou:Biiru o ippon kudasai.
Hiroko: Watashi mo biiru o moraimasu.
Ueitoresu:Kashikomarimashita. Hoka ni nani ka.
Ichirou:Iie, kekkou desu.
Dialogue in Japanese
ウェイトレス:いらっしゃいませ。何名さまですか。
一郎: 二人です。
ウェイトレス:どうぞこちらへ。

一郎:すみません。
ウェイトレス: はい。
一郎:メニューお願いします。
ウェイトレス:はい、少々お待ちください。

ウェイトレス:はい、どうぞ。
一郎:どうも。

ウェイトレス:ご注文はお決まりですか。
一郎:僕はすしの盛り合わせ。
弘子:私はてんぷらにします。
ウェイトレス: すしの盛り合わせがひとつ、てんぷらがひとつですね。お飲み物はいかがですか。
一郎:ビールを一本ください。
弘子: 私もビールをもらいます。
ウェイトレス:かしこまりました。他に何か。
一郎:いいえ、結構です。
Translations
Waitress:Welcome! How many people?
Ichirou:Two people.
Waitress: This way, please.

Ichirou:Excuse me.
Waitress:Yes.
Ichirou: Can I have a menu?
Waitress:Yes, please wait a moment.

Waitress:Here you are.
Ichirou:Thanks.

Waitress:Have you decided?
Ichirou:I will have assorted sushi.
Hiroko: I will have a tempura.
Waitress: One assorted sushi and one tempura, isn't it?
Would you like anything to drink?
Ichirou:A bottle of beer, please.
Hiroko: I will have beer, too.
Waitress:Certainly. Anything else?
Ichirou: 
No thanks.
Vocabulary and Expressions 
Click the link to hear the pronunciation. 
ueitoresuウェイトレスwaitress
Irasshaimase.いらっしゃいませ。Welcome to our store. (Used as a greeting to customers in stores.)
nanmei sama何名さまhow many people (It is very polite way of saying "how many people". "Nannin" is less formal.)
futari二人two people
kochiraこちらthis way (Click here to learn more about "kochira".)
Sumimasen.すみません。Excuse me. (Very useful expression to get someone's attention. Click here for other usages.)
menyuuメニューmenu
Onegaishimasu.お願いします。Please do me a favor. (Convenient phrase used when making a request. Click here for the difference between "onegaishimasu" and "kudasai".)
Shou shou
omachi kudasai
.
少々お待ちください。
Please wait a moment. (formal expression)
Douzo.どうぞ。Here you are.
Doumo.どうも。Thanks.
go-chuumonご注文order (Click here for the usage of the prefix "go".)
bokuI (informal, it is used by men only)
sushi no moriawaseすしの盛り合わせassorted sushi
hitotsuひとつone (Native Japanese number)
o-nomimonoお飲み物beverage (Click here for the usage of the prefix "o".)
Ikaga desu ka.いかがですか。Would you like ~?
biiruビールbeer
morauもらうto receive
Kashikomarimashita.かしこまりました。Certainly. (Literally means, "I understand.")
nanika何かanything
Iie, kekkou desu.いいえ、結構です。No, thank you.
Click here for more sound files.
Basic Lessons
At the Restaurant (1)
Dialogue in Romaji
Ueitoresu:Irasshaimase. Nanmei sama desu ka.
Ichirou: Futari desu.
Ueitoresu:Douzo kochira e.

Ichirou:Sumimasen.
Ueitoresu: Hai.
Ichirou:Menyuu onegaishimasu.
Ueitoresu:Hai, shou shou omachi kudasai.

Ueitoresu:Hai, douzo.
Ichirou:Doumo.

Ueitoresu:Go-chuumon wa okimari desu ka.
Ichirou:Boku wa sushi no moriawase.
Hiroko:Watashi wa tempura ni shimasu.
Ueitoresu: Sushi no moriawase ga hitotsu, tempura ga hitotsu desu ne.
O-nomimono wa ikaga desu ka.
Ichirou:Biiru o ippon kudasai.
Hiroko: Watashi mo biiru o moraimasu.
Ueitoresu:Kashikomarimashita. Hoka ni nani ka.
Ichirou:Iie, kekkou desu.
Dialogue in Japanese
ウェイトレス:いらっしゃいませ。何名さまですか。
一郎: 二人です。
ウェイトレス:どうぞこちらへ。

一郎:すみません。
ウェイトレス: はい。
一郎:メニューお願いします。
ウェイトレス:はい、少々お待ちください。

ウェイトレス:はい、どうぞ。
一郎:どうも。

ウェイトレス:ご注文はお決まりですか。
一郎:僕はすしの盛り合わせ。
弘子:私はてんぷらにします。
ウェイトレス: すしの盛り合わせがひとつ、てんぷらがひとつですね。お飲み物はいかがですか。
一郎:ビールを一本ください。
弘子: 私もビールをもらいます。
ウェイトレス:かしこまりました。他に何か。
一郎:いいえ、結構です。
Translations
Waitress:Welcome! How many people?
Ichirou:Two people.
Waitress: This way, please.

Ichirou:Excuse me.
Waitress:Yes.
Ichirou: Can I have a menu?
Waitress:Yes, please wait a moment.

Waitress:Here you are.
Ichirou:Thanks.

Waitress:Have you decided?
Ichirou:I will have assorted sushi.
Hiroko: I will have a tempura.
Waitress: One assorted sushi and one tempura, isn't it?
Would you like anything to drink?
Ichirou:A bottle of beer, please.
Hiroko: I will have beer, too.
Waitress:Certainly. Anything else?
Ichirou: 
No thanks.
Vocabulary and Expressions 
Click the link to hear the pronunciation. 
ueitoresuウェイトレスwaitress
Irasshaimase.いらっしゃいませ。Welcome to our store. (Used as a greeting to customers in stores.)
nanmei sama何名さまhow many people (It is very polite way of saying "how many people". "Nannin" is less formal.)
futari二人two people
kochiraこちらthis way (Click here to learn more about "kochira".)
Sumimasen.すみません。Excuse me. (Very useful expression to get someone's attention. Click here for other usages.)
menyuuメニューmenu
Onegaishimasu.お願いします。Please do me a favor. (Convenient phrase used when making a request. Click here for the difference between "onegaishimasu" and "kudasai".)
Shou shou
omachi kudasai
.
少々お待ちください。
Please wait a moment. (formal expression)
Douzo.どうぞ。Here you are.
Doumo.どうも。Thanks.
go-chuumonご注文order (Click here for the usage of the prefix "go".)
bokuI (informal, it is used by men only)
sushi no moriawaseすしの盛り合わせassorted sushi
hitotsuひとつone (Native Japanese number)
o-nomimonoお飲み物beverage (Click here for the usage of the prefix "o".)
Ikaga desu ka.いかがですか。Would you like ~?
biiruビールbeer
morauもらうto receive
Kashikomarimashita.かしこまりました。Certainly. (Literally means, "I understand.")
nanika何かanything
Iie, kekkou desu.いいえ、結構です。No, thank you.
Click here for more sound files.

沒有留言:

發佈留言

謝謝留言Thanks comments